Die Verbannten Kinder Evas《Waters Of Wide Agony》[MP3]

Many the green isle needs must be

那悲苦的海中棋布无数绿岛

In the sea of misery

多么令人渴望

Or the mariner who's so worn and wan

这海上还漂流着一位病恹恹的船长

Never thus could voyage on

因过度疲惫而无法继续掌舵

Day and night, and night and day

夜以继日

Always drifting on his dreary way

他总是在这枯燥而压抑的海上随波逐流

Always been drifting on his dreary way

总是在这枯燥而压抑的海上随波逐流

Closing around vessel's track

层层水波在船行驶过的路上再次融为一体

When dreamers seem to be

当一个追随梦想的人

Weltering through eternity

似乎永远在原地踏步

And the dim low line be before

他前方模糊的地平线

Of a dark and distant shore

彼岸如此晦暗、遥远

Still recedes ever still

前方的海岸线逐日黯淡

Longing with divided will

然而这船长仍纠结于这份念想

But no power to seek or stun

可是他已经无力去追求

He's ever drifting on and on

他只是随波逐流地漂荡着

Over the unresponsive wave

冷漠的波浪载着他前往

To heaven of the grave

他的终点——天堂

What if there no friends will greet?

如果那里没有任何亲朋的寒暄慰问

What if there no hearts will ever meet?

没有任何感情的碰撞,该怎么办?

Wandering wherso'er he may

船长漫无目的地漂流着

Can he dream before the day

在他的临终之日到来之前

To find refuge from distress

会有梦境来缓解他的绝望吗?

In friendship's smile and in love's caress

那梦里,有朋友的微笑,也有爱人的轻抚

Many the green isle needs must be

那悲苦的海中棋布无数绿岛

In the sea of misery

多么令人渴望

Or the mariner who's so worn and wan

这海上还漂流着一位病恹恹的船长

Never thus could voyage on.

因过度疲惫而无法继续掌舵

Ay, many flowering islands lie

啊,这悲苦的海上

In waters of wide agony

点缀着多少鲜花盛放的海岛

To such an island a morning was led

这些海岛将会迎来日出

My bark by soft wind's swirls

而我在却这清晨的和风里哀唱

您可能还会对下面的文章感兴趣: